können sie mir helfen bitte

Contrairement aux apparences, je ne parle pas l'allemand. Et je suis fort embété car j'ai vu un canote à vendre avec un descriptif dont je ne comprends pas certains passages, même (et surtout) après passage à la moulinette de traduction google. Un heoien polyglotte et germaniste pourrait il m'aider en me traduisant ce qui reste obscur pour moi ?

Material: Lerche auf Eiche
hydraulisches Wendegetriebe
Fender, Leinen, Tampen, Trossen, Nirorigg, Groß.
Einrichtung: 4-5 Kojen,
An Deck:
zweiteiliges Steckschot mit Lüftungslamellen Schiebeluk, Skylight zum öffnen, 2 Messinglüfter, Handlauf, 8 Messingbullaugen Fußreeling.

Zur Farbe: Mast, Kajütaufbau, Cockpitsüll ist mit Epiphanes naturlackiert, Kajütdach und Rumpf ist altweiß lackiert, ebenfalls Epiphanes.

L'équipage
14 juin 2006
14 juin 2006

tu 'es fait avoir

c'est un site classé X....

14 juin 2006

Traduction :

Matériel : du lait et des oeufs
Hydraulique : du vent dans le string
Guitare électrique, laine, tampon, trousse, médicament inconnu, très gros.
Attention Eric : 4-5 policiers chauves mangeur de sucettes
Anne Dupont : steacks trops cuits avec lamelles de champignons et belons n°4, lumière du jour avec ovnis, deux Messies de chez Lüfter, faits mains, 8 Messies de chez Bullaugen entièrement brêlés.
Sur la barbe : mat, chat de pont, chien dangereux de cockpit avec galette des rois naturelle, le chat de nuit et ses ronronnements sont déjà là, avec ballons en ébène des rois mages.

C'est plus clair, non ?

14 juin 2006

absolument, très clair

Je pense que je vais sortir le carnet de chèques.

14 juin 2006

Wunderbar!!!!!!!

Zaire goutte :)

14 juin 2006

merveilleux

c'était toi mon voisin de classe en terminale?

celui qui copiait sur moi et grace auquel j'ai fini l'année avec la moyenne de 0.5 en allemand parce que le prf divisait la note par deux du fait de notre coopération.

14 juin 2006

sans problème

à part dans quelques cas impossibles à raconter ici , mettant en scène une prof de français est-allemande , un U-boot désaffecté et une collation liquide surdimensionnée, j'ai toujours pû me débrouiller en europe grace à l'anglais.

sauf aux baléares ou il y a plus d'allemands qu'à munich.

et pour yalta , tu étais dans le coup aussi ?

14 juin 2006

Peut être... As-tu réussi par la suite ?

Moi je suis devenu traducteur officiel, c'est moi qui assurait la traduczion en 39 entre le président français et le chancelier allemand. J'ai d'ailleurs dû commettre quelques faux-amis, parceque les évènements qui ont suivi ont démenti les douces paroles de paix que prononçait le monsieur à moustache...

14 juin 2006

Oui, en 45, j'apprenais le russe

et depuis le début de l'année, je me suis mis au chinois. Je crois que devant nous s'ouvre une ère de paix et de compréhension mutuelle, à la quelle grâce à Sailsoft j'ai pu apporter ma modeste contribution. :-)

14 juin 2006

y'a une erreur, Hi !

C'est pas "Attention Eric" mais "tongs de Heinrich":reflechi:

14 juin 2006

ne pas confondre

ablatif et circoncif

14 juin 2006

ah oui, tu as raison, c'est de l'ablatif...

mais ça ne change pas grand chose au sens général...

14 juin 2006

Sailsoft, navré de cette dérive...

Dès que je trouve un (vrai) teutophone, je te l'envoie. Mais ça cours pas les rues, visiblement !

14 juin 2006

J'imagine volontiers la perplexité

d'authentiques teutons s'ils tombent sur ce fil. Après ça on s'étonne qu'ils passent leurs vacances aux baléares ;)

14 juin 2006

Moi j'utilise

Google, puis a droite outil linguistique, je copie le texte dans la case et je choisis la bonne langue et GO!

C'est pas forcemment plus clair! :-D :-D :-D

Matériel : Lerche sur le chêne boîte de vitesses de tour hydraulique Fender, lignes, Tampen, haussières, Nirorigg, grandement. Installation : 4-5 Kojen, Au pont : Steckschot en deux pièces avec des lamelles d'aération des Schiebeluk, Skylight ouvrent, 2 échappements de laiton, main courante, à 8 hublots de laiton Fussreeling. À la couleur : L'engraissement, Kajütaufbau, Cockpitsüll est avec des Epiphanes naturlackiert, des Kajütdach et un tronc est peint, également altweiss des Epiphanes.

14 juin 2006

effectivement

on comprend mieux.

ils l'ont aussi utilisé pour la notice de mon lecteur DVD , c'est presque aussi clair.

14 juin 2006

Je suis navré, mais ma traduction est plus complète,

même si elle n'est pas plus claire ! ;-)

14 juin 2006

C'est bien ce que je disais

google m'a vachement aidé à comprendre.

14 juin 2006

En fait, là il s'agit d'acheter un bateau tout fait,

pour naviguer en attendant que mon mouton à cinq pattes soit construit. Vaut mieux tenir que courir, comme on dit.

14 juin 2006

La bateau que cherche JP

est du genre mouton à cinq pattes,je trouve que ce bateau teuton convient bien, moi! :-):mdr:

14 juin 2006

A mon tour

Materiaux: Lerche (type de bois - sais pas lequel) sur Chêne
Barre hydrolique
Pare-battages, ecoutes , ?Tampen?, amarres, Gréement en inox (je crois), grand-voile.
Intérieur: 4-5 couchettes,
Sur le pont:
?Steckschot? en deux parties avec écoutille coullissante avec lamelles d'aération, capot de pont ouvrant, 2 bouches d'aération en laiton, main courante, 8 hublots en laiton, liston (je crois).

Bon, là je dois y aller.

Francois

14 juin 2006

steack chaud

je traduirais bien ça par panneau de fermeture,
quant au bois c'est du chêne mais "Lerche" ça veut dire "alouette" :tesur: (?)

14 juin 2006

Macht Sinn

Panneau de fermeture: ouais, probable.

Lerche: c'est une collègue qui m'a que c'est un type de bois, mais elle me savait pas me dire lequel en francais ou en anglais.

Francois, Düsseldorf

15 juin 2006

Lerche

signifie alouette, mais le vendeur est illettré et aurait dû écrire Lärche qui se prononce de la même façon et veut dire mélèze.

15 juin 2006

Chébec, enfin un type sérieux qui...

...va nous démasquer vite fait ce provocateur de Hi et l'empêcher de bordéliser les Nations-Unies!

15 juin 2006

Steack chaud,

"Steckschot? en deux parties avec écoutille coullissante avec lamelles d'aération"
Ca ne serait pas une claire-voie, ça ?

15 juin 2006

Nature liche

:alavotre:

;-)

15 juin 2006

On progresse

Material: Lerche auf Eiche [lärche]
Matériau : Mélèze sur chène. Normal pour un canote classique de cet âge là.

hydraulisches Wendegetriebe
Vu le contexte et les tofs (barre franche), c'est pas une barre à roue, mais ça se rapporte à l'inverseur. Transmission hydraulique ? Inverseur à commande hydraulique ?

Fender, Leinen, Tampen, Trossen,
Pare-battages, ecoutes , ?Tampen?, aussières,

Nirorigg, Groß.
Gréement en inox, grand-voile.

Einrichtung: 4-5 Kojen,
Intérieur: 4-5 couchettes,

An Deck:
Sur le pont:

zweiteiliges Steckschot mit Lüftungslamellen
Panneau de descente en deux parties avec lamelles d'aération,

Schiebeluk,
capot coullissant

Skylight zum öffnen
Claire voie ouvrante,

2 Messinglüfter
2 bouches d'aération en laiton,

Handlauf
main courante,

8 Messingbullaugen
8 hublots en laiton,

Fußreeling
Cale pied de liston.

On demande un spécialiste en peintures et vernis pour la suite...

Zur Farbe: Mast, Kajütaufbau, Cockpitsüll ist mit Epiphanes naturlackiert, Kajütdach und Rumpf ist altweiß lackiert, ebenfalls Epiphanes.

15 juin 2006

traduction "zur farbe"

bon farbe c'est la couleur, mais aussi la peinture.
donc cela donne
pour les peintures:
mat, roof, et (bancs ?)de cockpit vernis naturels epiphanes. toit du roof et (pasavants?)ou pont laqués avec de la laque epiphanes en vieux blanc (blanc cassé).
pardon pour les imprecisions.
amicalement
jpierre

15 juin 2006

Je tente la suite...

Visiblement, le gars qui a écrit l'annonce n'est pas de langue allemande. C'est très plus qu'approximatif : difficile de s'y retrouver !
"A repeindre : le mât, la coque, le cockpit est avec les "ep..." vernis nature. Le roof et le "fond" sont recouverts d'une laque blanche ancienne, de même que les "epiphanes" (aucune idée de ce que c'est !).
Il se contredit chaque 4 mots !
Ce serait intéressant de savoir quelle sa langue maternelle. Ce serait plus facile à traduire !

15 juin 2006

Un peu comme moi, tu veux dire???

mmmmh ?

16 juin 2006

Vielen Dank, Sanftsegel,

pour ta dernière remarque (ceci n'est pas une pique (un pic?) envers qui que ce soit!!!).

Je confirme que le gars a l'air complètement allemand.

Donne nous des nouvelles de la suite... :-)

15 juin 2006

C'est bien un allemand. Enfin je pense...

car il habite près de la frontière hollandaise et pourrait bien être originaire de l'autre côté. Mais s'il écrit l'allemand comme beaucoup de gens de nos jours écrivent le français... rien d'étonnant.

15 juin 2006

ja

  • meleze sur chene (la coque)
  • inverseur hydraulic
  • defenses, bouts, greement dormant inox, GrandeVoile
  • interieur: 4 a 5 couchettes
  • sur le pont: entree normale, panneau ouvrant, 2 aeration en laiton, 8 hublots en laiton, liston,
  • peintures: mats, superstructure et bords du cockpit vernis
  • coque & toit de superstructure blanc
15 juin 2006

Ach so...

Ca se précise, et ça correspond bien aux tofs.
Merci à tous de votre aide. Si j'achète, je vous ferai un petit compte rendu. Si j'achète pas, je vous refilerai le tuyau.

Me reste plus qu'à prendre un billet tgv / ice pour aller voir. La région a l'air charmante, je vais en profiter pour visiter.

15 juin 2006

jawolle

alles gut

epiphanes : je crois que c 'est une marque de vernis non ?

l'avantage d'acheter un bateau allemand c'est qu'il sont super équipés
pour nous barre a roue, propulseur d'étrave, capotte arriere, tout placé par lui sur un 9m

nous esperons que le prochain bateau sera aussi d'un allemand (qui n'aviguent en hollande et qui abandonnent souvent la navigation car ils ont beaucoups de km a faire)

sort ton chéquier ;-)

16 juin 2006

Epiphanès

Roi de Syrie au IInd siècle av. J-C, tenta d'helléniser la Judée et souilla le temple de Salomon.
Un évêque de Paris porta aussi ce nom.
Epifanes est une marque britannique de vernis et de peintures.

16 juin 2006

epifane

est une enseigne de boulangerie industrielle qui revend du pain rassis.

16 juin 2006

je confirme

vernis et peinture en hollande !!
peut etre aussi chez shipchandler compass a verifier,voila maintenant je pars au bateau...à la mer, salut et a mardi

16 juin 2006

Epiphane

Excellentes peintures et vernis, le genre de produits utilisés sur les bateaux classiques.

je ne crois pas que ça se trouve dans les 3 grands réseaux de ship en france mais plutôt plutôt dans les boutiques un tantinet ésotériques.

de très jolis vernis avec un belle profondeur.

18 juin 2006

Epifanes

également chez A l'abordage, à la Rochelle...
Apparemment le top du top.
Le satiné est magnifique...

17 juin 2006

Si jamais...

Quelqu'un a besoin d'Epiphanes, ça se trouve (ils livrent) chez Toplicht à Hambourg.

17 juin 2006

bonsoir sailsoft

j'apporte peut être un peu tard ma contribution.
Une copine m'a transmis la traduction suivante mais c'est une littéraire et les termes techniques sont restés au second plan.

Matériaux: alouette? (nom d'oiseau?) sur le chêne
mécanisme de renversement hydraulique
bosse d'amarrage, toile, cordage, aussière, nirorigg??
équipement intérieur: 4-5 couchettes
sur le pont:
écoute/ prise?(Steckschot?) en 2 parties avec écoutille coulissante avec
lamelle de ventilation/aération, skylight à ouvrir? 2 ventilateurs en
laiton, 8 hublots en laiton
pour la couleur: mât, structure de la cabine, cockpit sont laqués naturel
avec du vernis Epiphanes - toit de la cabine et coque sont laqués vieux
blanc également avec de l'epiphanes

A compléter avec les réponses précédentes.

Bonne soirée

19 juin 2006

On avance

Le mystère de l'Epiphanie est maintenant résolu. Pour la dernière phrase, je comprends :

Couleurs :

mât, côté du roof et cockpit sont vernis naturel
avec du vernis Epiphanes.
dessus du roof et coque sont laqués blanc cassé également avec de la peinture de marque Epiphanes.

Pour le reste, j'ai consulté des charpentiers de marine ce we. L'affaire semble jouable, mais évidemment il faut voir le canote et vérifier un certain nombre de points. Je vais faire ça rapidement et je vous tiens au courant.

Sinon, pour vous faire baver un peu, sachez que j'ai participé ce dimanche à une régate de canotes classiques, "Les voiles de Marseille", et que je crois bien que je vais tomber accro de ce genre de bateau. Surtout si vous me dites que barbouillé à l'Epiphanes cela lui donne de la valeur...

19 juin 2006

Comment ça,

"barbouillé" ? :non:

De beaux vernis comme ça, ça s'applique avec amour et tendresse ! :cheri:

_/)

21 juin 2006

ah bon !

pas avec une brosse ou un pinceau ???

22 juin 2006

Avec qui ???

:tesur:

24 juin 2006

seduit et desargenté

ou toujours en quete du graal mister sailsoft?
ben oui, on voudrait savoir si tu as craqué pour ces beaux vernis..
amicalement
jpierre

Le phare de Thimble Shoal, est un phare offshore à caisson situé au nord du chenal de Hampton Roads, en baie de Chesapeake sur la côte la Norfolk en Virginie

Phare du monde

  • 4.5 (136)

Le phare de Thimble Shoal, est un phare offshore à caisson situé au nord du chenal de Hampton Roads, en baie de Chesapeake sur la côte la Norfolk en Virginie

2022